Rabu, 01 Agustus 2007

Selamat Tinggal , "free software"; halo, "open source"

Ini adalah ajakan awal untuk komunitas agar memulai menggunakan isitlah "open source" yang saya sampaikan pada tanggal 8 february 1998.Event ini tercantum di paragraf pertama pada tanggal 23 januari saat Pengumuman dari release source kode Mozilla. Karena ini adalah dokumen sejarah,Saya tidak mengatur ulang agar sesuai dengan tampilan web saya. Walaupun demikian,dokumen ini telah di konversi ke XHTML dari HTML klasik.kecuali untuk kotak abu-abu dan tanggal RCS di bagian bawah tetap terlihat cantik seperti apa adanya

Setelah pengumuman Netscape terjadi pada Januari Saya tidak banyak berpikir tentang fase selanjutnya --tekanan yang serius untuk mendapatkan "free software" di terima di perusahan utama dunia. Dan saya menyatakan kita punya masalah serius tentang "free software " itu sendiri

Khususnya,kita punya masalah dengan istilah "free software", itu sendiri,bukan di konsepnya.Saya merasa lebih nyaman jika istilah itu diganti.

Masalahnya pada hal ini ada dua sisi.Pertama,hal ini membingungkan; istilah "free" sangatlah ambigu.(kadang propaganda Free Software Foundation harus bergulat dengan terus menerus).Apakah "free" berarti "Tidak membutuhkan biaya?" atau ini berarti "bebas untuk di ubah oleh siapapun",atau berarti lainnya?

Yang kedua,Istilah tersebut membuat banyak perusahan menjadi tidak percaya diri, walaupun yang ini,secara intrinsik tidak mengganggu saya akhir akhir ini,kita sekarang punya ketertarikan pragmatis dalam mengubah orang orang ini dari pada menunjuk hidung kita pada mereka.Disana sekarang kita ditantang untuk membuat tawaran serius di bisnis utama dunia tampa mengkompromikan idealisme dan komitmen kita untuk kecerdasan teknik--jadi ini saatnya untuk mengambil alih.Kita butuh sebuah istilah baru dan label yang lebih baik.

Saya menyerukan ini dengan beberapa fans linux di silicon valley (termasuk Larry Augustin dari Linux international board directors) hari sesudah pertemuan saya dengan netscape (5 febuary). Kami membuang dan mengabaikan beberapa alternatif,dan kami datang dengan sebuah label pengganti yang kami semua menyukainya :"open source "

Kami yakin bahwa dimanapun kita sebagai sebuah budaya yang sebelumnya berbicara tentang "free software ",Label seharusnya diubah menjadi "open source".Software Open-source. Model Open source.Budaya open source.Panduan Opensource debian.(untuk pitching ini ke perusahaan dunia saya juga membangkitkan ide dari "peer review" cukup banyak)

Dan,Kita seharusnya menjelaskan kepada publik tentang alasan dari perubahan. Linus Torvalds sudah berkata di "World Domination 101" bahwa budaya open-source membutuhkan usaha yang serius untuk mengambil desktop dan memasuki perusahan perusahan besar. Tentunya dia benar -- dan pelabelan ulang ini,seperti yang disetujui linus,adalah bagian dari proses.Hal ini menyatakan bahwa kita akan bekerja dengan dan co-opt/aturan pasar untuk tujuan kita sindiri,dari pada tetap terjepit di sebuah marginal,posisi adversarial.

Pelabelan ulang ini sudah meraih banyak dukungan (dan penentang) di di budaya hacker.pendukungnya termasuk linus sendiri,John "maddog" Hall, Larry augustin,bruce Perens dari debian, Phil Hughes dari Linux journal. Penentangnya termasuk Richard stallman,yang mempunyai ide awal tapi sekarang berpikir bahwa "open source "tidaklah murni lagi.

Bruce perens sudah menerapkan dalam mendaftarkan "open source " sebagai merek dagang dan memegangnya lewat software di keminatan public.Kondisi Merek dagang yang di kenal sebagai "Open source Definition",intinya sama dengan Panduan software bebas Debian.

Waktunya sangat mendesak.Netscape mengubah segalanya.Kita sudah mematahkan tirai kecil yang kita sudah didalamnya selama 20 tahun.Sekarang kita di permainan yang benar-benar baru sekarang,lebih besar dan lebih menarik tentunya-- dan satu hal yang saya pikir kita bisa menang.

(Sebuah catatan tentang penggunaan.Berdasarkan bahasa inggris praktis,istilah "open source" berdiri sendiri,tapi "open-source" digunakan sebagai sebuah kata sifat atau di gabung ;seperti ,"open-source software")

(Ya,Kita berhati hati dari arti khusus dari "open source " di komunitas cerdas,Ini adalah feature,bukan bug.)

Anda dapat membaca Terjemahan bahasa cina dari dokumen ini.

naskah asli dari dokumen ini bisa anda baca di ESR's homepage.

Tidak ada komentar: